You have to decide which is the real meaning of these idioms:

a) really have ants in their pants.
b) are starving.
c) are very restless or excited about something.
The term eager beaver refers to a person...
a) who is pernickety.
b) who is hardworking and enthusiastic, sometimes considered overzealous.
c) reads a lot.
If a situation or feeling reaches fever pitch...
a) it becomes very intense and exciting.
b) you have a flu.
c) you are crazy in love.
If you put your heart (and soul) into something...
a) you are very enthusiastic and invest a lot of energy and hard work in it.
b) you are pregnant.
c) you are suffering from a broken heart.
If you tell someone to hold your horses...
a) you love animals, especially horses.
b) you know how to ride a horse.
c) you think they are doing something too fast and should slow down and not rush into further action.
Me parece un blog muy interesante respecto al enfoque temático que habéis elegido. Parecen aspectos simples, que en realidad no lo son, y tienen una gran importancia en la lengua extranjera. Es muy variado en cuanto a recursos: vídeos, imágenes, actividades, juegos incluso...
ResponderEliminarSólo me queda decir que, cuando disponga de un poco de tiempo para mejorar mi inglés, recurriré sin duda a este recurso. ¡Estoy segura que me será de gran ayuda!
¡¡Enhorabuena por el blog, chicas!!